Traducción profesional para contenidos digitales

Servicios de traducción, subtitulación y post-editing para proyectos digitales en inglés, español e italiano.

Traducción profesional con sensibilidad lingüística y enfoque internacional

Soy Cristina Pia, traductora profesional especializada en las combinaciones inglés–italiano y español–italiano.
Trabajo con textos de marketing, e-commerce y contenidos audiovisuales, cuidando siempre el tono, el contexto y la naturalidad del idioma final.

Mi trayectoria en comunicación y marketing digital, junto con una formación especializada en traducción audiovisual y literaria, me permite ofrecer traducciones claras, coherentes y adaptadas a cada proyecto.

Experiencia profesional
+ 0
Áreas de trabajo
+ 0
Colaboraciones Internacionales
+ 0

Áreas de especialización

Trabajo con distintos tipos de contenidos y formatos, adaptando cada proyecto a su contexto, idioma y objetivo comunicativo.

[1]
Traducción de textos

Adaptación de contenidos escritos a otros idiomas, cuidando el tono, el contexto y el público de destino.

[2]
Subtitulación audiovisual

Subtítulos claros y naturales para vídeos corporativos, publicitarios y contenidos audiovisuales, adaptados al ritmo.

[3]
Transcripción en italiano

Conversión de audios y vídeos en italiano a texto claro, estructurado y fiel al contenido original.

[4]
Post-editing con IA

Revisión y mejora de traducciones automáticas para lograr un resultado profesional y publicable.

Rigor lingüístico, criterio profesional y trato directo

Trabajo cada proyecto con atención al detalle, cuidando el mensaje, el contexto y la naturalidad del idioma para ofrecer resultados claros y coherentes.

Experiencia en comunicación

Mi formación y trayectoria en periodismo, cine y marketing digital me permiten entender el contenido más allá de las palabras.

Cuidado del contexto y el tono

Cada texto se adapta al público, al canal y al objetivo, manteniendo siempre la intención del mensaje original.

Proceso claro y profesional

Trabajo de forma organizada y transparente contigo, con comunicación directa durante todo el proyecto.

Resultados naturales

El objetivo no es solo traducir, sino lograr textos fluidos, precisos y listos para su uso profesional en publicidad o contenidos escritos.

Hablemos de tu proyecto de traducción

Si necesitas traducir, subtitular o revisar contenidos en inglés, español o italiano, estaré encantada de ayudarte.